my e-mailaddress





dinsdag 31 december 2013

Oude kranten / Old newspapers

Ook dit jaar heb ik weer zelf oliebollen en appelbeignets gebakken, heerlijk :D!! Mijn hoek in de garage om te zagen etc. werd omgetoverd tot bakkerij, dus heb ik nog niets aan miniaturen kunnen doen tot nu toe……overal liggen oude kranten van maanden geleden.

This year I also have fried my own typical Dutch ‘oliebollen and appelbeignets’ (the translator says that they are called donuts and apple fritters in English??), yummy :D!! My corner in the garage for the sawing etc. was changed into a bakery, so I haven’t done much miniature work till now…..everywhere are lying old newspapers from months ago.



Twee jaar geleden toen ik net begon met bloggen heb ik de ingrediënten en de pannen gemaakt van Fimo klei voor deze scene. In de ‘DollsHouse Nederland’ stond hier een artikeltje over hoe je dat kon doen. Ik heb het nog maar eens uit de opslagdoos gehaald voor dit jaar ;)!
In het echt is het enige verschil dat ik niet bak in olie in een gewone pan doe, maar in de frituurpan. Beslag maken met bier, laten rijzen, terwijl ik appels schil voor het maken van de appelbeignets. Met de appelboor haal ik de klokhuizen eruit, dan meng ik kaneel en suiker en bakken maar!
En terwijl ik sta te wachten tot de oliebollen gaar zijn, lees ik elk jaar al die kranten, die overal verspreid liggen….ben ik weer bijgelezen tegen de tijd dat alles klaar is ;)!

Two years ago when I first started blogging I’ve made the ingredients and the pans from Fimo clay for this scene. In the magazine 'DollsHouse Nederland' was an article about how to do this. For this year I digged it out from the storage box again ;)!
The only difference in real life is that I don’t fry in sunflower oil in a regular pan, but in the fryer. I make a batter with beer, let it rise, while I peel the apples for making the apple fritters. With the apple corer I take out the seeds, I mix the cinnamon and the sugar and let's bake!
And while I'm waiting until the apple fritters are fried, I am reading every year all the newspapers, which are scattered everywhere ....at the time everything is finished I had my yearly reading ;)!


Voor het komende nieuwe jaar heb ik de champagne van Anne op ijs gezet in de koeler, glazen erbij en wat drankjes voor gasten, die iets anders willen ;)! De klok slaat over een poosje twaalf uur en dan schieten we met vuurpijlen het nieuwe jaar in, dus….

For the coming new year I've put the champagne from Anne on ice in the cooler, I've put some glasses next to it and next to this some other drinks for guests, who wish to drink something different ;)! In a little while the clock will strikes twelve hours and then we will shoot some fireworks into the new year, so…..

GELUKKIG NIEUWJAAR ALLEMAAL!!

HAPPY NEW YEAR TO YOU ALL!!

Ilona

dinsdag 24 december 2013

Kan niet kiezen… / Can’t choose



Waarom ik zo laat ben met dit Kerstblog? Nou, hij kon maar niet kiezen welke kerstboom hij wilde ;)!
Uiteindelijk koos hij zijn eigen kerstboompje, waarmee hij naar mij toe kwam reizen. Warm toegedekt door een nieuw quiltje ligt hij nu even in bed een dutje te doen voor vanavond: Kerstavond! Het is ook allemaal zo opwindend voor zo’n klein beertje :D!!

Why am I so late for this Christmasblog? Well, he couldn’t chose which christmas tree he wanted ;)!
Finally he chose his own Christmas tree, which he took with him on his travel to me last year. Warmly covered up by a new quilt he is now doing a nap for this evening: Christmas Eve! It is all so exciting for a small snowman bearie:D!


In hun kasteel hoog in de Alpen hebben Klaas Vaak, Suzanne en Roberta het zich gezellig gemaakt bij de openhaard. Klaas leest verhalen voor, terwijl Suzanne lekker luiert op haar kerstdeken en Roberta de kerstboom aan het versieren is. In deze kamer hangen, of staan verschillende kadootjes, gekregen in de afgelopen Adventsweken van lieve blogvriendinnen!

In their castle high in the Alpine mountains the Sandman, Suzanne and Roberta also have made it ​​ themselves cozy at the fireplace. Klaas is reading stories for the others, while Suzanne is lieing on her Christmas blanket and Roberta is busy decorating the Christmas tree. In this room hang, or stand several gifts, that I received in the past Advent weeks from very kind blogfriends!




Van Birgit, http://biwubaer.blogspot.com een prachtige Schwibbogen en een glazen varkentje op de schoorstaanmantel en een zelfgemaakte kerstkrans aan de muur rechts, dankjewel :D!  
Vanmorgen heb ik alvast mijn kerstkadootje uitgepakt (sorry, Fluby ;)) en ik was blij deze speciale mooie kalender van de BiWuBaeries voor 2014 en een stuk echte Niederegger marsepein te vinden, lekker :D, dankjewel lieverds :D!

From Birgit, http://biwubaer.blogspot.com  a gorgeous Schwibbogen and a glass piglet on the firemantle and a selfmade Chrsitmas  wreath on the right side on the wall, thank you :D!
This morning I also unpacked my gift for Christmas Eve (I am sorry, Fluby ;)) and I was so happy to find a special and beautiful BiWubaeries chalender for 2014 and a large piece of Niederegger marzepan, yummy :D, thank you, my dear friends :D!


Van Melli, http://pippibaerenbande.blogspot.com kreeg ik een gouden engeltje, dat op de vloer zit te luisteren naar Klaas. JIJ bent een gouden engeltje, Melli, dankjewel :D!  

 From Melli,  http://pippibaerenbande.blogspot.com  I got a golden angel, who sits comfortably on the floor and is listening to Klaas. YOU are a golden angel, Melli, thank you :D!


En van Andrea, ,  http://hobbynagyitoalatt.blogspot.nl/2013/12/eredmeny-hirdetes.html  won ik dit kadootje. Ik kreeg mooie kerstcrackers, een zilveren kerstbal en een mooi boekje over verschillende soorten kerstbomen, wat een origineel idee! Het boekje heeft echte bladzijden en op elke bladzijde kun je een verschillende kerstboom zien. Voor mijn kerstblog kreeg ik mijn inspiratie van Andrea dit jaar: Schepje kon geen kerstboom kiezen, omdat er zoveel bomen waren om uit te kiezen! Dus dankjewel voor dit mooie kadootje, Andrea :D!

I got these wonderful Christmas crackers, a silver Christmas bauble and a beautiful book about different Christmas trees, what an original idea! The book has real pages and on every page you can see a different Christmas tree. For my Christmas blog I got my inspiration from Andrea this year: Schepje couldn’t choose his Christmas tree of this year, because there were to many trees to choose! So thank you so much for this lovely gift, Andrea :D!


Toen ik nog een kind was, kregen alle kinderen in ons gezin op kerstochtend een eigen kaarsje op een houten standaardje bij hun bord, de gordijnen bleven nog even dicht en zo zaten we gezellig samen te ontbijten.
Ik heb die mooie herinnering omgezet in miniatuur door in de keuken van Roberta ook de tafel gezellig te dekken met ieder een eigen kaarsje bij hun bord/kom.
Voor Suzanne, het ezeltje, een houten kom met een lekker vers kooltje erop, Klaas krijgt een heerlijk stuk zelfgemaakte kerststol en omdat Roberta al honderden jaren oud is (waardoor ze nog maar weinig tanden heeft ;)) krijgt ze een bordje heerlijke brood pap.

When I was a child, on Christmas morning all children in our family got their own candle, placed on a wooden standard beside their plate, the curtains were still closed as we ate and it was very cosy then.
I have tried to convert this wonderful memory of my childhood into miniature by laying the table in the cozy kitchen of Roberta: each has its own candle beside their plate / bowl.
For Suzanne, the donkey, a wooden bowl with a nice fresh cabbage on it, Klaas will get a delicious piece of selfmade Christmas stollen and because Roberta is hundreds of years old (she has only a few teeth left ;)), she will get a bowl filled with bread porridge.


Het afgelopen weekend ben ik op familiebezoek geweest en daardoor kwam ik er gisterochtend pas achter dat ik de prachtige giveaway van Rosa Maria had gewonnen :D!
Rosa Maria heeft twee blogs: over miniaturen http://contrastes-rosamaria.blogspot.com én over kantklossen http://contrastes-rosamaria.blogspot.com  Op dit laatste blog had ze een give away met deze prachtige prijs: een kerststal van geklost kant, wat ontzettend mooi, hè? Rosa Maria, ik hoop dat je het niet erg vindt dat ik deze foto van je blog heb gekopieerd........?
Lieve Rosa Maria, ik wil je van harte bedanken voor deze prachtige prijs, die zeker een heel mooi plaatsje gaat krijgen in mijn grachtenhuis in de toekomst :D!

This past weekend I visited my family and therefore on yesterday morning I found out that I had won the giveaway of Rosa Maria: D!
Rosa Maria has two blogs: about miniatures http://contrastes-rosamaria.blogspot.com and one blog about bobbin lace: http://contrastes-rosamaria.blogspot.com  On this last blog she had a give away with a very beautiful prize: a nativity in bobbin lace, how incredible beautiful, isn’t it? Rosa, Maria, I really hope you don't mind that I've copied this picture from your bog.........?
Dear Rosa Maria, I want to thank you for this gorgeous prize, which will surely get a beautiful place in my canalhouse in the future :D!

Na deze drukke weken en zoveel onverwachte verrassingen wil ik iedereen bedanken voor alle fijne en lieve reacties op mijn blog in het afgelopen jaar :D! Ik ga een paar weken rust nemen, maar ik zal af en toe in de blogwereld ‘opduiken’ om reacties op jullie blogs te geven, voorlopig ga ik echter even uitrusten!
Hele fijne feestdagen en mijn beste wensen voor ieder van jullie voor 2014!

After the past few very busy weeks and so many surprises I want to thank you all for the kind and sweet comments on my blog in the past year :D! I’ll take some rest for a few weeks, but now and than you’ll see me in the blogworld for leaving comments on your blogs, for now I’ll take my rest!
For all of you: a very Merry Christmas and my best wishes for 2014!

Ilona

vrijdag 20 december 2013

Chique / Chic


Ik heb mijn kledingkast eens geïnspecteerd: wat zal ik aantrekken met de feestdagen? Het viel een beetje tegen wat er nog aan kleding hing, dus heb ik met veel gezucht een nieuwe jurk genaaid.
Mijn eerste poging was een jurk gemaakt van katoen, maar de stof was niet plooibaar genoeg en het leek net of er een onzichtbare vogelverschrikker met zijn armen wijd erin verborgen zat ;)!
Ik heb eens in mijn stofjes gerommeld, maar ik kon niets anders vinden dan een stukje voeringstof van een mooie blauwe kleur en…………..ik ben een grote fan van blauw :D! Dus dat stukje stof moest het jurkje worden!!

I’ve inspected my wardrobe: what will I wear with the holidays? It was a bit disappointing what there still was for clothing in the wardrobe, so with lots of sighs I have sewed a new dress.
My first attempt was a dress made of cotton, but the fabric wasn’t so pliable and it looked like there was an invisible scarecrow with its wide arms hidden in it ;)!
I’ve rumbled in my fabrics, but I couldn’t find anything else than a piece of lining fabric with a wonderful blue color and…………I am a big fan of the color blue :D! So, the dress has to be made of this piece of fabric!!


Heb je ooit geprobeerd met voeringstof iets kleins te naaien? Ik niet,  maar daar kwam ik pas achter toen ik ermee begon: alles gleed alle kanten op, maar de aanhouder wint! Ik heb een paar dagen aan deze jurk moeten naaien, want ik werd gek van het werken met naald en draad door die glibberige stof en het was ook zó klein!

Have you ever tried to sew something small in lining fabric? I didn’t, but I did found out it was very difficult to do: everything slipped out of my hands, but persistence pays off! I have worked on this dress for a few days, because I got mad of this job in trying to sew that slippery fabric with needle and thread and it was so small too!



Ik heb wat plooien (van dezelfde kleur voeringstof als van de handtas) toegevoegd aan de linkerkant van de jurk.
Het was voor mij onmogelijk om onzichtbare naden in de mouwen en de rok te naaien. Dus deze naden zijn gelijmd, de rest van deze jaren ’20 jurk is met de hand genaaid.

I have added some pleats (in the same color of lining fabric like the handbag) at the left side of the dress.
It was impossible for me to sew invisible seams in the sleeves and the skirt. So these seams have been glued, the rest of this 1920s dress is sewed by hand.


Ik heb wat gerommeld in mijn voorraaddozen en ik kwam nog een duifgrijs strooien cloche hoedje en een paar tinnen schoentjes tegen. De schoentjes had ik meer dan 20 jaar geleden op de beurs gekocht en toen geschilderd in een blauwgrijze kleur, die nu goed bij de jurk past :D! De hoed heb ik een parelbroche gegeven voor wat meer cachet.

I've rumbled in my storage boxes and I found a dove gray straw cloche hat and a pair of pewter shoes, which I bought on a fair more than 20 years ago. Those shoes are ever painted in a blue gray color, which matches well to the dress now :D! I decorated the cloche hat with a pearl brooch for a bit more elegance.



In mijn voorraad met gekregen spullen van anderen kwam ik een stukje nep bont tegen dat mooi als stola kon dienen. Het was een heel werk om het bont bij te knippen in de vorm van echt bont, maar ik ben tevreden over dit resultaat.

In my storage boxes with stuff I ever got from others, I found a small piece of faux fur, which I could use to make a stole. It was quite a job to cut this fur into the shape of a real fur stole, but I am satisfied with this result. 


Als sieraden heb ik twee libellen broches gemaakt, eentje heeft een pin aan de achterkant, de andere heb ik op de jurk gelijmd.

I've made two dragonflies brooches as jewelry​​, one brooch has a pin at the back, the other I've glued on the dress.


Na al mijn moeite heb ik een jurk én wat mooie accessoires voor de komende feestdagen :D!
Een warm welkom aan mijn nieuwe volgers en jullie allen bedankt voor jullie leuke reacties!
Fijn weekend gewenst!

After all my efforts I now have a dress ánd some wonderful accessories for the coming holidays :D!
A warm welcome to my new followers and thank you all for your kind comments!
I wish you all a nice weekend!

Ilona

zaterdag 14 december 2013

Uw bril oppoetsen? / Cleaning your glasses?



Vorige week kreeg ik een uitnodiging om een expositie bij te wonen over de Achterhoekse dichter/landbouwkundige/componist A.C.W. Staring. http://nl.wikipedia.org/wiki/Anthony_Christiaan_Winand_Staring voor meer informatie.
Waarom ik die uitnodiging kreeg? Nou, dat zal ik vertellen…..

Last week I got an invitation for attending an exhibition about the Achterhoekse poet / agriculturist/ composer A.C.W. Staring.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Anthony_Christiaan_Winand_Staring for more information. (Unfortunately I can’t find it in the English version in Wikipedia, I am sorry)
Why did I receive this invitation? Well, I will tell you…...


Ongeveer 12 jaar geleden kreeg ik een verzoek van een Oudheidkundige Vereniging hier in de buurt. Zij vroegen mij of ik het huis, genaamd de 'Bringenborg', kon nabouwen (in schaal 1:24), waar in 1767 de Achterhoekse dichter/landsman/componist A.C.W. Staring was geboren.
Maar waarom vroeg ik je om je bril even op te poetsen? Nou, er waren alleen wat wazige foto’s uit het gemeentearchief en wat tekeningen van een verbouwing van de 'Bringenborg' uit 1926 als documentatie materiaal beschikbaar. Het was dus een hele puzzel dit alles uit te zoeken om dat huis in miniatuur na te kunnen bouwen.

About 12 years ago I got a request from an archaeological association here in the region. They asked me if I could rebuild (in 1:24 scale) the house, called the 'Bringenborg', where the poet/agriculturist/composer A.C.W. Staring was born in 1767. 
But why did I ask you to clean your glasses? Well, there only were a few vague pictures from the municipal archives and some drawings of a renovation of the 'Bringenborg' in the 1920s. So it was quite a puzzle to sort out everything and to be able to build this house again in miniature.


De 'Bringenborg' stond tot 1971 (in dit jaar is het huis gesloopt) in Gendringen in de Achterhoek in de provincie Gelderland.  
In die tijd werden er in Nederland veel monumentale gebouwen gesloopt, omdat er geen geld en/of interesse was voor herstel van deze oude gebouwen, terwijl ze wel belangrijk waren voor de geschiedenis van de betreffende streek. Tegenwoordig is dat gelukkig veranderd en zijn we wat zuiniger op ons culturele erfgoed.

Until 1971 the ‘Bringenborg’ stood (in this year the house was demolished) in a village called Gendringen in the Achterhoek, this is a beautiful region in the province of Gelderland in The Netherlands.
In those times a lot of monumental buildings were demolished in The Netherlands, because there was no money and/or interest for rehabilitation of those old buildings, while they were so important for the history of that particular region. Nowadays this has fortunately changed and we are more mindful of our cultural heritage.


Op bijna dezelfde plaats, waar de ‘Bringenborg’ stond, werd na de sloop een bibliotheek gebouwd.
Sinds de onthulling in 2002 van een gedenkteken voor de dichter A.C.W. Staring staat in deze bibliotheek het miniatuur huis van de ‘Bringenborg’, dat door mij gebouwd is, permanent tentoongesteld. Het mooie hiervan is dat het miniatuur huis maar zo’n 20 meter van de plaats verwijderd staat, als waar het originele huis tot aan de sloop in 1971 heeft gestaan.

After the demolition of the 'Bringenborg' and almost on the same place, there was built a library.
In 2002 there was unveiled a memorial in front of this library to the poet A.C.W. Staring and one year later the miniature house of the 'Bringenborg ', which was built by me, is permanently placed inside the library. The beauty of this is that the miniature house stands about 20 meters away from the exact place, as where the original house stood until its demolition in 1971.


Nu zag ik dus na 11 jaar mijn miniatuur huis terug en ik was nieuwsgierig hoe het er na zoveel jaar uit zou zien. Het zag er prima uit en het was mooi om het weer eens terug te zien: alle kleine details waren nog precies zo als ik het me herinnerde. Ter bescherming zit er een op maat gebouwde plexiglazen koepel overheen en het huis heeft zijn eigen stabiele tafel, beiden zijn op maat gemaakt door leden van de Oudheidkundige Vereniging. Beiden zijn onontbeerlijk voor een goede bescherming van een miniatuur huis en na zoveel jaar is gebleken dat het uitstekend heeft werkt!
Die plexiglazen koepel beschermt het huis dus tegen stof en in combinatie met een mooie plaats uit het directe zonlicht en niet naast de centrale verwarming is het huis prima bewaard gebleven tot nu toe.

So, after 11 years I saw back my miniature house and I was curious how it would look like after so many years. It looked great and it was nice to see it again: all the small details still were exactly as I remembered. For protection there is a custom made plexiglass dome over the house and the house has its own solid table, both are custom made by members of the Archaeological Society. Both are essential for proper protection of a miniature house and after so many years it has shown that it has worked indeed excellent!
The plexiglass dome protects the house from its worst enemy: dust and thus combined with a wonderful place away from the direct sunlight and not next to the central heating, the house remained well preserved until now.



Jammer genoeg kon ik geen goede foto’s nemen van het huis tijdens de expositie, omdat het dus onder die plexiglazen kap staat en dat geeft te veel reflectie om details en de tuin goed te kunnen fotograferen.

Unfortunately I couldn't take good pictures of the house during the exhibition, as it was under the plexiglass dome and it gave too much reflections for photographing the details of the house and garden.




Thuis gekomen ben ik dus in mijn eigen naslagwerk gaan kijken voor wat mooie foto’s, maar ik kwam er achter dat ik die foto’s met een oud fototoestel had genomen. Ik had toentertijd nog geen digitale camera :(!
Ik zal jullie wat foto’s laten zien, waarvan dus de kwaliteit niet zo best is en die ik heb genomen tijdens de bouw van het miniatuur huis. Het was ook jammer dat er niets van het interieur bekend was, anders had ik in het huis ook het interieur na kunnen bouwen.
Het is jammer dat ik geen goede foto’s heb van de tuin naast het huis, maar ik vermoed dat de kwaliteit niet goed was en ze daarom nooit zijn afgedrukt. Bovendien, wie wist er 11 jaar geleden nu dat ik ooit eens een blog zou schrijven over dit huis???? Ik niet ;)!

Ik wens jullie allen een fijn weekend!

So after I got home I've looked for some nice pictures in my own dossiers, but I found out that I had taken those pictures with an old camera. At that time I still had no digital photo camera :(!
I will show you some pictures, which I took during the build of the miniature house and because of the old camera the quality is not that good. It also was a pity that there was too less information about the interior of the house, otherwise I also would attempted to rebuild the interior too.
Such a pity that I have no good pictures from the garden next to the house, but I think at that time the quality of those pictures wasn't good enough and therefore they were never printed out. Moreover, who knew (11 years ago) that I would write a blog about this house now?? I didn't knew ;)! 

I wish you all a great weekend!

Ilona

dinsdag 10 december 2013

Warming up voor de Kerst ;)? / Warming up for Christmas ;)?


Wat een geweldige verrassing om precies op 5 december een pakje te mogen ontvangen van mijn goede blogvriendin, Birgit! Wie in de blogwereld kent Birgit en haar gevoel voor humor niet? Birgit maakt de leukste beertjes en ze is ook de spirituele moeder van Schepje. Hij is de mooiste sneeuwmanbeer van de hele wereld, vind ik!! Wat deze beertjes van haar zo speciaal maakt, is dat ze een speciale look, naam en een geheel eigen persoonlijkheid meekrijgen van Birgit.
Schepje heeft me geholpen met kadootjes uitpakken, ik geloof dat elk BiWuBeertje dat doet ;)! Als je deze beertjes nog niet kent, kijk dan zelf even op Birgit’s blog: http://biwubaer.blogspot.com

Exactly on the 5th of December I was greatly surprised by receiving a package from my dear blog friend, Birgit! Who in the blogworld doesn't know Birgit and her great sense of humor? Birgit makes the most cute bearies and she also is the spiritual Mommy of Schepje. I think he is the most beautiful snowman beary of the whole wide world! These bearies are so special because of every bearie gets his/her special look, name and a quite own personality from Birgit.
Schepje helped me with unpacking the gifts, I guess every BiWuBaerie does this ;)! If you don’t know these bearies, you can see them on Birgit’s blog: http://biwubaer.blogspot.com


Birgit weet dat wij in Nederland in deze maand ook Sinterklaas vieren en daarom mocht ik gelijk een kadootje op die dag openmaken. Dat had de postbode eens eventjes mooi gemikt: het WAS Sinterklaasdag ;)!! In het eerste pakje zat deze prachtige zelfgemaakte Adventskalender (ik had er tot nu toe geen), waar ik heel blij mee ben.

Birgit also knows that we celebrate Sinterklaas too in The Netherlands and therefore I could unpack immediately one of the gifts on thursday. It was a great coincidence that the postman delivered her package just on that day: Sinterklaas-day ;)!! In the first gift there was this beautiful Advent calendar (I didn't have one until now), so I am very happy with it.


En daar was-tie dan……..Schepje!!  
Hij is helemaal in de Kerstmodus, hoedje......uh op, waar heb je dat nou weer vandaan?!
Het was nog niet zo eenvoudig dat wegschuiven van al die labeltjes van de kalender, want hoe kom je daar nou bij, als je geen beentjes hebt en zo klein bent, zoals hij? Gewoon even de miniatuur bloemenstandaard lenen en die als trap gebruiken toch! Het eerste labeltje opzij schuiven en hij ziet.......Flutterby, de beroemdste beer van Birgit :D!

And there he was……Schepje :D!!
He is completely in the Xmas mood, hat.....huh on, where do you get this odd hat from?!
It wasn’t that simple to slide away all those labels on the calender, because how do you get there, if you have no legs and you are so small like him? Well, you just have to loan a miniature flower standard and you use it like a kind of stairs! Slide away the first label and he sees......Flutterby, the most famous bearie of Birgit :D!


Voor de tweede moest hij op de knietjes (die hij niet heeft) en dáár zag hij warempel zichzelf in onze eigen tuin sneeuw aan het ruimen! Nou, dat kan nog leuk worden als dat zo doorgaat met al die bereleuke foto's :D!

For the second one he had to go on his knees (which he doesn’t have) and sure enough thére he saw himself in our own garden, shovelling snow! Well, that can be big fun, if it goes on like that with all those beary funny pictures ;)! 


 Schepje heeft in ieder geval op deze manier een goede warming up voor het sneeuwruimen als dat deze winter nodig mocht zijn ;)!!

This way Schepje has at least a good warming up for all the snow shoveling, if that will be necessary this coming winter ;)!!


In het tweede kadootje zat een doosje échte marsepein, iets waar ik dol op ben en dat had Birgit goed onthouden.

In the second gift was a box of real marzipan, that’s something I am very fond of and Birgit did remember this very well.


Er was ook een geinig Kerstmannetje in een doosje, die heel toevallig ook "Klaas" heette. Birgit zou Birgit niet zijn om daar een grap over te maken vanwege mijn Klaas Vaak, die NIET de Kerstman is, zoals velen nog steeds denken…..verwarrend, hoor :D!

There also was a funny Santa in a small box , who coincidentally has the name "Klaas". Birgit wouldn’t be Birgit, if she didn't joked about this, because of my Klaas Vaak, who really is NOT Santa, like many of you abroad still think he is…….yes, it's rather confusing :D!


Nu moet ik wachten totdat het Kerstmis wordt, dan pas mag ik het laatste kadootje openmaken en ik ben nu al zooo nieuwsgierig ;)! Wordt dus vervolgd.....

Now I have to wait until it will be Christmas day, then I may open the last gift and I am already soooo curious ;)! To be continued......

Lieve Birgit, dankjewel voor deze super verrassing, ook namens Schepje, die nu uitgeteld op bed ligt na deze giga warming up :D!

"Liebe Birgit, danke für diese tolle Überraschung, auch im Namen von Schepje, wer jetzt im Bett legt nach dieser Riese Aufwärmen :D!"
(I hope the translator worked well this time ;)!)

Dear Birgit, thank you for this lovely surprise, also on behalf of Schepje, who is exhausted and in bed now after doing this huge warming up :D!

Ilon

zondag 1 december 2013

(Sinter)Klaas? / (Santa) Klaas?


Toen ik in oktober op de beurs was in Apeldoorn vond ik bij toeval een zandlopertje :D!! Het was een miniatuur dat ik niet zelf kon maken voor Klaas Vaak, dus heb ik het gekocht.
Ik heb de aquareltekening in het boek eens goed bekeken en geprobeerd deze gezellige scène met Klaas Vaak en Suzanne voor het vuur na te bouwen.

When I was visiting the dollhouse fair in Apeldoorn last October I coincidentally found an hourglass :D!! I couldn’t make this miniature myself for the Sandman, so I’ve bought it.
I took a good look on the aquarel painting in the book and I’ve tried to copy this cosy scene with the sandman and Suzanne in front of the fireplace.




De kasteelwanden en de open haard zijn van foam board, daarna met Gesso en zacht pastelkrijt bewerkt. De haardblokken zijn snoeihout van mijn hortensia’s dit voorjaar, die ik heb laten drogen. De houtblok bak is een halve walnoot. De kist, die als tafel dient is gemaakt van balsahout en de  werkende scharnieren zijn gemaakt van een restje blik. De handvaten zijn ooit eens gekocht en nu heb ik ze beschilderd.
Op de schoorsteenmantel een zelfgemaakte lantaarn en een eikelkapje, als schaal. Het “snijwerk” van Doornroosje (natuurlijk ;)!) is een plastic broche uit de Kringloopwinkel. Ik heb het bewerkt met patina voor iets meer reliëf. Naast de open haard hangt een zelfgemaakte “koperen” (Fimo) beddenpan om ’s winters je bed op te warmen, vóór dat je gaat slapen en om heerlijk weg te kunnen dromen.

 The castle walls and the fireplace are made from foam board, then I’ve painted them with Gesso and soft pastels. The fire logs are made of prunings of my hydrangeas from last spring, I've let them dry. The firewood bin is made of a half walnut. The chest, which serves as a table, is made of balsa wood and I've made the working hinges from a can. The handles are ever bought by me and I've painted them.
On the mantelpiece are a acorn cap as a bowl and a selfmade lantern. The “carved wood” of The Sleeping Beauty (of course ;)!) is a plastic brooch from the thriftstore. I’ve added some patina for some more relievo.

Next to the fireplace hangs a self made copper (Fimo clay) “beddenpan", it is a kind of long stemmed pan filled with hot coals, it is used in winters for warming up your bed, so you sleep and dream nice.


Klaas Vaak leest Suzanne, het ezeltje, altijd een verhaaltje voor, voordat ze gaan slapen. Meestal zijn dat sprookjes van de Moeder de Gans, een sprookjesboek, maar uit hun eigen boek, Het ABC van de slaap, daar kun je ook leuk uit voorlezen. Je kunt nog net het stukje papier (in de rode cirkel) zien zitten tussen de bladzijden, waar ze gebleven zijn. Want de laatste twee weken leest Klaas Vaak Suzanne voor uit een ander boekje: Sinterklaas Kapoentje ;)!

The Sandman always reads for Suzanne, the donkey, a story before they go to sleep. Mostly, these are fairy tales of Mother Goose, or an other storybook, but also stories from their own book, The ABC of sleep, from this book one also can read cute stories. You can just see a small piece of paper (in the red circle) between the pages of Mother the Goose, a fairy tales book, so that they know where they have stopped reading. Because during the last two weeks the Sandman reads for Suzanne other stories from this book: Sinterklaas Kapoentje (our Dutch version of Santa Claus) ;)!

Zelfgemaakte emmer van papier met klompen van lindenhout, het vuur is van een kerstdorpvuurtje uit het tuincentrum.
Selfmade bucket from paper with wooden clogs made of basswood, the fire is made of a Christmas fire of the garden centre.

Zoals de kinderen, die in de Kerstman geloven ’s avonds hun sok ophangen, zo zetten andere (o.a. Nederlandse) kinderen hun schoen met een winterwortel, hooi en een emmer water voor het paard van Sinterklaas bij de kachel. Vroeger hadden de kinderen houten klompen, dus Klaas en Suzanne zetten elk ook hun klomp bij de open haard.  
Eerst moet ik jullie wat vertellen over die klompen: Klaas heeft natuurlijk geen klompen of schoenen, want hij loopt altijd op vilten pantoffels en Suzanne, tja een ezel heeft al helemaal geen schoeisel, hè? Dat betekent dat ze ook niets van Sinterklaas kunnen krijgen :(!
Daar heeft dit vrolijke stel het volgende op gevonden: op een van hun nachtelijke rondes kwamen ze bij een oude boer, die leed aan slapeloosheid. Hij had voor hen een paar oude versleten klompen en die mochten ze meenemen, als ze die boer een nacht goed konden laten slapen ;)!

Like the foreign children (who believe in Santa) hang their socks at the mantelpiece at night, other (inter alia, Dutch) children put one shoe with a big winter carrot and a bucket filled with some water for the horse of Sinterklaas next to the stove. In past times the Dutch children wore wooden clogs, so the Sandman and Suzanne, each of them, put one wooden clog next to the fireplace too.
Firstly I have to tell you a story about the wooden clogs: unfortunately a sandman has no clogs, of course, because he always walks on felted house shoes and Suzanne, well, a donkey has no footwear, has it ;)? But that also means they never can’t get anything from Sinterklaas :(!
But this cheerful lads have found the following solution: on one of their nightly rounds they came to an old farmer, who suffered from insomnia. He did have a couple of old worn clogs for them and they could take these clogs with them, if they could give this farmer one night of good sleep ;)!

En nu: / And now:

...speciaal voor Melli, het bewijs van Klaas zijn onderbroek ;)! / 
...special for Melli, the proof of Klaas his undies ;)!


En hier is nóg een geluksvogeltje, eh vogelelfje, genaamd Roberta. Ik heb een paar weken terug nóg een mooie give away, die van Anne  http://mikropragmatakia.blogspot.com gewonnen. Het zijn glazen, een fles champagne én mooie miniatuur kookboekjes met Kerstrecepten :D!! Roberta is een grote fan van kookboeken, ze heeft er rijen van in haar keuken, dus ze was erg gelukkig met de nieuwe kookboekjes.
Dank je wel, Anne :D!!
Ik wens jullie allemaal een fijne (Pakjes)avond van de week :D!!

And here's another lucky bird, eh birdy elf, named Roberta. A couple of weeks ago I've won another nice giveaway from Anne http://mikropragmatakia.blogspot.com  I’ve won two glasses, a bottle of champagne ánd beautiful miniature cookbooks with Christmas Recipes: D! Roberta is a big fan of all kind of cookbooks, she has rows of them in her kitchen, so she was very happy with the new miniature cookbooks. Thank you, Anne :D!
 I wish you all a nice Sunday evening and week :D!!

Il  on

dinsdag 26 november 2013

Berekoud? / Polar (bear) cold?

Nu de dagen weer kouder gaan worden, heb ik mijn handschoenen maar weer eens opgezocht.  Een muts heb ik nooit op, dan moet het wel echt berekoud zijn! Over beren gesproken, toen ik in mijn stoffen rommelde op zoek naar een bepaald stofje, kwam ik een mooi stukje stof, net nep bont, tegen.
Ik heb het ooit gekregen van een voormalige buurvrouw, die voor zichzelf en haar kinderen kleding naaide. Van het een kwam het ander en zo kwam deze beremuts tevoorschijn ;)!

Now the days are getting colder again, I’ve looked up my gloves. I'll never wear a bonnet, or it must be polar-bear-cold! Speaking about bears, when I rumbled in my fabrics looking for a particular piece of fabric, I found a small piece of fabric, it looked like fake fur.

Some time ago I have got it from a former neighbor woman, she sewed a lot of clothes for herself and her kids. From one thing came another and so it could happen that this "bear" hat appeared ;)!



De stof heeft een "gevlamde" kleur van donkerbruin naar cognac en deze stofvleug geeft een speciaal effect, zoals je kunt zien op de foto’s.

The fabric has a kind of "flamed" color from dark brown to cognac and this fabric hair gives a special effect, as you can see on the pictures.





Iemand vroeg me om een cloche hoed te maken voor haar en ik mocht zelf weten hoe die eruit kwam te zien, heerlijk zo’n vrije opdracht :D!! Ik heb van naturelkleurige hoedenstro een hoedje gemaakt en versierd met een gesp, een zijdelint en echte, heel oude strobloempjes en een zelfgemaakte nep emaillen broche.
 De etalagepop heb ik op de beurs gekocht in Apeldoorn, ze is iets kleiner dan een gewoon porseleinen poppenhuispopje. Ik vond haar serene gezichtje zo mooi, toen ik haar zag.

Someone asked me to make a cloche hat for her and I was free in creating this hat, I love to work free on a miniature :D!! The hat is made of natural colored hat straw and I’ve decorated it with a buckle, a silk ribbon and real, old straw flowers and a self made enamelled brooch.
I bought the window shop doll on the miniatures fair in Apeldoorn, her sizes are a bit smaller then a normal porcelain dollhouse doll. I immediately loved her small serene face, when I saw her.



Met dit koude weer dragen we ook weer handschoenen. Ik heb voor een opdracht een paar handschoenen gemaakt van heel dun leer, dat ik ook heb gekocht op de beurs in Apeldoorn. Op een paar van de handschoenen heb ik versieringen aangebracht, ze hebben daardoor een beetje een Art Nouveau uiterlijk, vind je niet?

With this cold weather we wear our gloves again. For a commission I also have made a pair of gloves made from very thin leather, which I've also bought on the fair in Apeldoorn. On one pair of the gloves I added embellishments, thereby they have a bit of an Art Nouveau-look, don’t you think?


Ik heb deze paddenstoel gezien op een wandeling, vreemd, maar erg mooi, hè?
I've seen this mushroom on one of my walkings, odd, but very beautiful, isn't it?

Ik ben momenteel niet veel in de blogwereld door allerlei oorzaken, mijn excuses daarvoor. Als ik even de kans krijg kom ik weer bij jullie op visite, oké ;)?
Een warm welkom aan mijn nieuwe volgers en jullie allemaal bedankt voor jullie "warme" reacties!

At this moment I am not in the blogworld because of all kind of things, my apologisies for that. If I get a chance I’ll visit your blogs, okay ;)?
A warm welcome to my new followers and I thank you all for your "warm" comments!

Ilona